Comunication domains of the returned migrants from the United States to Mexico
Keywords:
migración, dominios sociales, identidad lingüística.Abstract
Migrants from the United States to Mexico may present complications in their integration to the arrival society, being one of the key factors the language barriers they find, since Spanish is the dominant language being used in most social domains. The present work comes from an investigation to find solutions for the creation of integration strategies for these kind of migration. This article presents analyzed data with the interlocutors and social domains which may facilitate or inhibit communication. This article also shows the tools used and the results that have been found with the collected data.
References
Arxer, Steven, Maria del Puy Ciriza y Marco Shappeck. Aging in a Second Language A Case Study of Aging, Immigration, and an English Learner Speech Community. Suiza: Springer, 2017.
Cancino, Jorge. “Obama es el presidente que más ha deportado en los últimos 30 años”, Univision 26 ago 2016. Web 11 nov 2019, https://www.univision.com/noticias/deportaciones/obama-es-el-presidente-que-mas-ha-deportado-en-los-ultimos-30-anos.
Casasa García, Patricia. “Migración e identidad cultural”. Trabajo Social UNAM 19 nov 2008: 35-48.
Gibbons, John y Elizabeth Ramirez. Maintaining a Minority Language A Case Study of Hispanic Teenagers. Reino Unido: Multilingual Matters, 2004.
Grim-Feinberg, Kate. “Strengthening Social Capital through Bilingual Competence in a Transnational Migrant Community: Mexicans in Upstate New York”. International Migration, 26 marzo 2007: 178-208.
Hall, Stuart y Paul du Gray. Cuestiones de identidad cultural. Buenos Aires-Madrid: Amorrortu, 2003.
Hernandez-zudell, Ernestina Pesina. Language attitudes and perceptions of new mexican hispanic students in a dual language immersion program. New Mexico: The University of New Mexico Albuquerque, 2007.
Herrera, Martha Cecilia y Erika Cecilia Montoya Zavala. “Child migrants returning to Culiacán, Sinaloa, Mexico. A familial, educational, and binational challenge”. Ánfora, 12 dic 2018: 137-61.
Labov, William. Modelos sociolingüísticos. Madrid: Cátedra, 1992.
Meza-González, Liliana. “Mexicanos deportados desde Estados Unidos: análisis desde las cifras”. Migraciones internacionales, jul-dic 2014: 265-276.
Rivera-Sánchez, Liliana. “Migración de retorno y experiencias de reinserción en la zona metropolitana de la ciudad de México”. Revista Interdisciplinar da Mobilidade Humana, jul-dic 2013: 55-76.
Román-González, Betsabé y Víctor Zúñiga. “Children Returning from the U.S. to Mexico: School Sweet School?”. Migraciones Internacionales, jul-dic 2014: 277-286.
Smith, Patrick. (2006). “Transnacionalismo, bilingüismo y planificación del lenguaje en contextos educativos mexicanos”. Los retos de la planificación del lenguaje en el siglo XXI. Ed. Roland Terbrog y Laura García Landa. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2016: 441-433.
Velasco, Patricia y Herlinda Cancino. “Los retos de la educación bilingüe en inglés y español en las escuelas públicas de Nueva York: objetivos, modelos y currículos”. International Review of Education, 22 dic 2012: 649-674.
Villavicencio-Aguilar, Carmita Esperanza, Cira Eugenia Fernández Espinosa e Ítalo Vinicio Jiménez-Idrovo. “Construcción de la identidad con base en el lenguaje”. Ágora de Heterodoxias, ene-jun 2018: 26-43.
Yang, Bingjun y Rui Wang. Language Policy, A Systemic Functional Linguistic Approach. New York. Routledge, 2017.
Zúñiga, Víctor. “Migrantes internacionales de México a Estados Unidos: hacia la creación de políticas educativas binacionales”. Migración México-Estados Unidos: opciones de política. Ed. Rodolfo Tuirán. México: Conapo, 2000: 300-327.
---. “Niños y adolescentes separados de sus familias por la migración internacional: el caso de cuatro estados de México”. Estudios Sociológicos, ene-abril 2015: 145-168.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
La revista Estudios del Discurso está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional, de tipo CC BY-NC, de modo que es posible compartir y adaptar el material, pero debe darse crédito a la obra de manera adecuada e indicar si se han realizado cambios; no puede hacerse uso del material con fines comerciales. Estudios del Discurso proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido e investigaciones; se autoriza copiar, distribuir y comunicar públicamente cualquiera de los textos publicados, siempre que se cite de manera adecuada la fuente y se remita a la publicación original. Los autores tienen libertad de diseminar su trabajo y hacerlo disponible en otros lugares, siempre y cuando den crédito a la publicación original y, de ser posible, proporcione una liga directa a la misma. Esta revista no solicita cobro de tarifas hacia los autores para la evaluación o procesamiento de los artículos.