Vol. 6 Núm. 2 (2020): Traducción

Editora asociada María Constanza Guzmán de Glendon York University

La traducción es eje del pensamiento cultural y social del siglo XXI, tanto en el marco del campo de la traductología, un espacio disciplinar dinámico que se forjó en la segunda mitad del siglo XX, como en diversos espacios disciplinares. La importancia histórica de la traducción es innegable y, tanto desde la praxis como desde sus resonancias y posibilidades conceptuales, ésta sigue revelándose como una de las claves epistemológicas para la comprensión y análisis de procesos culturales, políticos y sociales de distinta naturaleza y en ámbitos y territorios diversos.
          Para el presente número de Estudios del discurso nos propusimos abordar la intersección entre la traducción y el discurso desde distintas perspectivas, con miras tanto a presentar casos y aproximaciones metodológicas específicas como a brindar una mirada panorámica a la diversidad que caracteriza a la investigación traductológica contemporánea. El artículo de Gentile plantea, desde el análisis del discurso y tomando como eje los conceptos de ethos y de enunciación, la posibilidad de ver a la traducción como un género en sí mismo. El de Falcón presenta, desde una perspectiva historiográfica y tomando como punto de partida la práctica de la traducción editorial en Argentina, la alternancia y complejidad de lo político y la traducción a partir de una observación de la institución cultural que se construyó en torno a la revista Sur. Por su parte, el artículo de Grajales nos
muestra la posibilidad de ver la interrelación entre la traducción y la creación literaria, partiendo de la época inicial del escritor Julio Cortázar. En su conjunto, estos ejercicios de análisis revelan caminos de investigación y demuestran hasta qué punto la traducción es clave para desentrañar tanto el fenómeno discursivo como el archivo histórico. Esperamos, a partir de estas investigaciones temática y metodológicamente diversas, brindar una panorámica de las posibilidades epistemológicas, metodológicas y heurísticas de estudiar la relación entre traducción y discurso apuntando a una mirada transdisciplinar.

María Contanza Guzmán 

Glendon York University

Editora asociada

Publicado: 2020-10-27

Número completo