# Murari P Tapaswi <tapaswimurari@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Murari P Tapaswi <tapaswimurari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
"mr/>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "submission.title"
msgstr "लेखाचे शिर्षक"

msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
msgstr "नवीन सादरीकरण"

msgid "grid.action.workflow"
msgstr "सादरीकरणाचा कार्यप्रवाह (वर्कफ्लो)"

msgid "submission.submit.noContext"
msgstr "या सादरीकरणाचे नियतकालिक सापडत नाही."

msgid "submission.issueEntry"
msgstr "प्राथमिक माहिती (मेटाडेटा)"

msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
msgstr "अंकाच्या नोंदीमध्ये कच्चे मुद्रित (गॅली) दिसत आहे"

msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
msgstr "लेखाचे कच्चे मुद्रित (गॅली) \"{$galleyFormatName}\" उपलब्ध केले आहे."

msgid "submission.event.publicIdentifiers"
msgstr "सादरीकरणाचे पब्लिक आयडेंटिफायर अद्ययावत केले."

msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr "हे कच्चे मुद्रित (गॅली) उपलब्ध करा"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
msgstr "<p>हे कच्चे मुद्रित (गॅली) वाचकांसाठी <em>उपलब्ध केले जाईल<em>. </p>"

msgid "submission.galleyFiles"
msgstr "कच्च्या मुद्रितांच्या (गॅली) फाईल्स"

msgid "grid.action.approveProof"
msgstr ""
"हे मुद्रण दोष शोधन झालेले (प्रूफरीड) स्वरूप कच्च्या मुद्रिता (गॅली) मध्ये "
"समावेश करण्यासाठी मंजूर करा."

msgid "submission.submit.titleAndSummary"
msgstr "शीर्षक आणि गोषवारा"

msgid "submission.submit.upload.description"
msgstr ""
"लेख, बहुमाध्यम प्रकार, डेटा संच, कलाकृती इत्यादीसह या सादरीकरणाशी संबंधित "
"सगळ्या फाईल्स संक्रमित (अपलोड) करा."

msgid "workflow.review.externalReview"
msgstr "समीक्षण"

msgid "submission.upload.fileContents"
msgstr "लेखाचे घटक"

msgid "submission.complete"
msgstr "स्वीकृत"

msgid "submission.incomplete"
msgstr "स्वीकृतीच्या प्रतिक्षेत"

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "सादरीकरणादरम्यान करावयाच्या कामांची यादी (चेकलिस्ट)"

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "गोपनीयता विधान"

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "सहभागी लेखकाचे योगदान"

msgid "section.any"
msgstr "कोणताही विभाग"

msgid "catalog.browseTitles"
msgstr "{$numTitles} लेख"

msgid "catalog.category.heading"
msgstr "सगळे लेख"

msgid "publication.assignedToIssue"
msgstr ""
"हे <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> साठी निश्चित केले आहे परंतु ते "
"प्रकाशनासाठी अनुसूचीत (शेड्यूल) केलेले नाही."

msgid "publication.changeIssue"
msgstr "अंक बदला"

msgid "publication.invalidSection"
msgstr "या प्रकाशनासाठी योग्य असा विभाग नाही."

msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
msgstr ""
"प्रकाशनासंबंधी सर्व बाबींची पूर्तता झाली आहे. हा लगेच {$issue} मध्ये प्रकाशि"
"त केला जाईल. तुम्ही खात्रीने हा प्रकाशित करू इच्छिता ना?"

msgid "publication.required.issue"
msgstr "लेखन प्रकाशित होण्यापूर्वी एखाद्या अंकासाठी ते निश्चित करणे आवश्यक आहे."

msgid "publication.unscheduledIn"
msgstr "हा कुठल्याही अंकात प्रकाशनासाठी अनुसूचीत (शेड्यूल) केलेला नाही."

msgid "submission.publication"
msgstr "प्रकाशन"

msgid "publication.status.published"
msgstr "प्रकाशित"

msgid "submission.status.scheduled"
msgstr "अनुसूचीत केले (शेड्यूल्ड)"

msgid "publication.status.unscheduled"
msgstr "अनुसूचीत (शेड्यूल) केला गेला नाही"

msgid "submission.publications"
msgstr "प्रकाशने"

msgid "publication.datePublished"
msgstr "प्रकाशन दिनांक"

msgid "publication.editDisabled"
msgstr "या प्रारूपाचे प्रकाशन झाले आहे आणि त्याचे संपादन आता शक्य नाही."

msgid "publication.event.published"
msgstr "सादरीकरणाचे प्रकाशन झाले आहे."

msgid "publication.event.scheduled"
msgstr "सादरीकरण प्रकाशनासाठी अनुसूचीत केले (शेड्यूल्ड) गेले होते."

msgid "publication.event.versionPublished"
msgstr "नवी आवृत्ती प्रकाशित झाली होती."

msgid "publication.event.versionUnpublished"
msgstr "प्रकाशनातून ही आवृत्ती हटवली गेली."

msgid "publication.publish"
msgstr "प्रकाशित करा"

msgid "publication.publish.requirements"
msgstr "हे प्रकाशित करण्यापूर्वी खालील बाबींची पूर्तता करणे आवश्यक आहे."

msgid "submission.license.description"
msgstr ""
"याचे प्रकाशन झाल्यावर परवाना आपोआप <a href='{$licenseUrl}' "
"target='_blank'>{$licenseName}</a> वर निश्चित (सेट) केला जाईल."

msgid "submission.copyrightHolder.description"
msgstr ""
"याचे प्रकाशन झाल्यावर {$copyright} ला स्वामित्वाधिकार (कॉपीराइट) आपोआप नियुक्"
"त केला जाईल."

msgid "publication.unpublish"
msgstr "अप्रकाशित करा"

msgid "publication.unpublish.confirm"
msgstr "तुम्ही प्रकाशित करू इच्छित नाही हे खात्रीपूर्वक सांगता ना?"

msgid "publication.version.details"
msgstr "आवृत्ती {$version} साठी प्रकाशनाचा तपशील"

msgid "submission.queries.production"
msgstr "प्रकाशनासंबंधी विचारविनिमय"

msgid "editor.submission.decision.backToReview"
msgstr "पुनर्समीक्षणासाठी"

msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
msgstr "समीक्षणाच्या टप्प्यावर परतवले"

msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
msgstr "सादरीकरण {$title}, समीक्षणाच्या टप्प्यावर परत पाठवले गेले."

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
msgstr "समीक्षणाच्या टप्प्यावर पाठवायच्या फाईल्सची निवड करा."

msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
msgstr ""
"खालील सादरीकरणाच्या {$pubObjectTitle} कच्च्या मुद्रिताला (गॅली) DOI देता आला "
"नाही: {$itemTitle}. DOI देण्यापूर्वी सादरीकरण एखाद्या अंकात प्रकाशनासाठी "
"निश्चित करणे आवश्यक आहे."

msgid "submission.layout.viewGalley"
msgstr "कच्चे मुद्रित (गॅली) पहा"

msgid "submission.sectionNotFound"
msgstr "या सादरीकरणासाठी या नियतकालिकात योग्य विभाग नाही."

msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
msgstr "केवळ संपादकीय कर्मचारीवृंदाला या विभागात लेखन सादर करायची परवानगी आहे."

msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr "किमान एक लेखक हवा."

msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "कृपया तुमच्या लेखाचे शीर्षक नोंदवा."

msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
msgstr "कृपया तुमच्या लेखाचा गोषवारा दाखल करा."

msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
msgstr "कृपया योगदानकर्त्याची भूमिका निवडा."

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
msgstr "स्वरूपाला अनुमोदन"

msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "या भूमिकेतून सादर करतो..."

msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "लेखाच्या घटकाची निवड"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
msgstr ""
"<p>हे कच्चे मुद्रित (गॅली) वाचकांसाठी <em>यापुढे उपलब्ध केले जाणार "
"नाही</em>.</p>"

msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr ""
"लेआउट संपादक येथे प्रकाशनासाठी तयार केलेल्या प्रकाशनयोग्य फाईल्स संक्रमित "
"(अपलोड) करतो. प्रकाशनाच्या अगोदर सुधारून संक्रमित (अपलोड) केलेल्या कच्च्या "
"मुद्रिताच्या (गॅली) फाईल्समधील लेखक आणि इतरांतर्फे मुद्रण दोष शोधण्यासाठी "
"(प्रूफरीड) <em>ऑडिटर नेमा<em>."

msgid "submission.title.tip"
msgstr ""
"सादरीकरणाचा प्रकार सहसा 'प्रतिमा (इमेज)', 'मजकूर (टेक्स्ट)' किंवा इतर बहुमाध्"
"यम प्रकारांपैकी एक जसे 'आज्ञावली (सॉफ्टवेअर)' किंवा 'देवाणघेवाणीचा "
"(इंटरएक्टिव्ह)' असाही असू शकतो. कृपया तुमच्या सादरीकरणासाठी सर्वात योग्य असा "
"एक प्रकार निवडा. यासंबंधीची उदाहरणे <a target=\"_blank\" href=\"http"
"://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\""
">http://dublincore.org/documents/  2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</"
"a> येथे आढळतील"

msgid "submission.pageProofs"
msgstr "मुद्रण दोष शोधन (प्रूफरीड)"

msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "यामध्ये नवीन सादरीकरणाची सुरूवात करा"

msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
msgstr "सादरीकरणाची प्राथमिक माहिती (मेटाडेटा) अंकासाठी अद्ययावत (अपडेट) केली."

msgid "submission.abstract.wordCount.description"
msgstr "गोषवारा {$wordCount} किंवा त्याहून कमी शब्दांत असणे आवश्यक आहे."

msgid "submission.citationFormat.notFound"
msgstr "अपेक्षित उद्धरण स्वरूप सापडत नाही."

msgid "submission.submit.whatNext.description"
msgstr ""
"नियतकालिकाला तुमच्या सादरीकरणाबद्दल सूचित केले गेले आहे आणि तुम्हाला त्याची "
"पोहोच ई-मेलने दिली गेली आहे. लवकरच संपादकाने सादरीकरणाचे समीक्षण केले की, ते "
"तुमच्याशी संपर्क साधतील."

msgid "grid.action.issueEntry"
msgstr "या सादरीकरणाची प्राथमिक माहिती (मेटाडेटा) पहा"

msgid "submission.metadataDescription"
msgstr ""
"ही वैशिष्ट्ये नियतकालिकाच्या मजकूराचे वर्णन करण्यासाठी आंतरराष्ट्रीय मानकावर "
"(डब्लिन कोर मेटाडेटा सेट) आधारित आहेत."

msgid "submission.sectionOptions"
msgstr "विभागाची निवड"

msgid "galley.editPublishedDisabled"
msgstr ""
"या प्रकाशनाची कच्ची मुद्रिते (गॅली) संपादित केली जाऊ शकत नाहीत कारण ते अगो"
"दरच प्रकाशित झाले आहे."

msgid "galley.publicationNotFound"
msgstr "या कच्च्या मुद्रिताचे (गॅली) प्रकाशन मिळत नाही."

msgid "publication.assignToissue"
msgstr "या अंकासाठी निश्चित करा"

msgid "publication.datePublished.description"
msgstr ""
"अंक प्रकाशित झाल्यावर प्रकाशनाची तारीख आपोआप निश्चित केली जाईल. अपवादात्मक "
"परिस्थितीशिवाय, जसे लेख पूर्वी इतरत्र प्रकाशित झालेला आणि तुम्हाला तो मागील "
"तारखेवर दाखवणे आवश्यक असल्यास, लेखावर प्रकाशनाच्या तारखेची नोंद करू नका."

msgid "publication.inactiveSection"
msgstr "{$section} (निष्क्रिय)"

msgid "publication.invalidIssue"
msgstr "या प्रकाशनासाठी योग्य असा अंक नाही."

msgid "publication.publish.confirmation"
msgstr ""
"प्रकाशनासंबंधी सर्व बाबींची पूर्तता झाली आहे. तुम्ही खात्रीपूर्वक हा प्रकाशि"
"त करू इच्छिता ना?"

msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
msgstr ""
"प्रकाशनासंबंधी सर्व बाबींची पूर्तता झाली आहे. हा {$issue} अंक प्रकाशित झाल्या"
"वर याचे प्रकाशन होईल. तुम्ही खात्रीने हा प्रकाशनासाठी अनुसूचीत (शेड्यूल) करू "
"इच्छिता ना?"

msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
msgstr ""
"प्रकाशनासंबंधी सर्व बाबींची पूर्तता झाली आहे. हा लगेच प्रकाशित केले जाईल का"
"रण प्रकाशनाची तारीख {$datePublished} वर सेट केली आहे. तुम्ही खात्रीने हा "
"प्रकाशित करू इच्छिता ना?"

msgid "publication.publishedIn"
msgstr "<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> मध्ये प्रकाशित."

msgid "publication.scheduledIn"
msgstr ""
"<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> मध्ये प्रकाशनासाठी अनुसूचीत "
"(शेड्यूल) केले आहे."

msgid "publication.selectIssue"
msgstr "प्रकाशनासाठी अनुसूचीत (शेड्यूल) करण्यासाठी अंकाची निवड करा"

msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
msgstr ""
"जेव्हा हा एखाद्या अंकात प्रकाशित होईल तेव्हा त्याचे स्वामित्वाधिकार "
"(कॉपीराईट) वर्ष स्वनियंत्रितपणे निश्चित (सेट) केले जाईल."

msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
msgstr ""
"प्रकाशनाच्या तारखेनुसार स्वामित्वाधिकार (कॉपीराईट) वर्ष स्वनियंत्रितपणे "
"निश्चित (सेट) केले जाईल."

msgid "publication.event.unpublished"
msgstr "सादरीकरण अप्रकाशित होते."

msgid "publication.event.versionScheduled"
msgstr "नवी आवृत्ती प्रकाशित करण्यासाठी अनुसूचीत केली (शेड्यूल्ड) गेली होती."

msgid "publication.invalidSubmission"
msgstr "प्रकाशनासाठी हे सादरीकरण उपलब्ध नाही."

msgid "publication.required.declined"
msgstr "नाकारलेले सादरीकरण प्रकाशित केले जात नाही."

msgid "publication.required.reviewStage"
msgstr ""
"सादरीकरण प्रकाशित होण्यापूर्वी सुसंगतता आणि अचूकता तपासणी (कॉपी एडिटिंग) तसे"
"च प्रकाशनाच्या इतर टप्प्यांतून जाणे आवश्यक आहे."

msgid "submission.copyrightOther.description"
msgstr ""
"प्रकाशन झालेल्या सादरीकरणाचा स्वामित्वाधिकार (कॉपीराइट) खाली नमूद केलेल्यांना"
" द्यावा."

msgid "publication.unschedule.confirm"
msgstr "तुम्ही खात्रीने हा प्रकाशनासाठी अनुसूचीत (शेड्यूल) करू इच्छित नाही ना?"

msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
msgstr ""
"हे सादरीकरण स्वीकारण्याचा निर्णय फिरवून ते पुनर्समीक्षणाच्या टप्प्यावर पाठवा."

msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
msgstr ""
"{$editorName} ने हे सादरीकरण स्वीकारण्याचा निर्णय फिरवून ते पुनर्समीक्षणाच्या"
" टप्प्यावर पाठवले."

msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""
"लेखकांना ई-मेलने त्यांचे सादरीकरण समीक्षणाच्या टप्प्यावर परत पाठवले जात आहे "
"हे कळवा. हा निर्णय का घेतला गेला ते स्पष्ट करा आणि पुनर्समीक्षणादरम्यान कशाची"
" छाननी केली जाईल याची लेखकांना माहिती द्या."

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""
"हे सादरीकरण तज्ज्ञ समीक्षणासाठी पाठवले जाईल हे लेखकांना ई-मेलने कळवा. शक्य "
"असल्यास, लेखकांना तज्ज्ञ समीक्षण प्रक्रियेला किती वेळ लागू शकतो आणि त्यांना "
"संपादकांतर्फे पुढील संपर्क कधी साधला जाईल याची कल्पना द्या. असा ई-मेल "
"पाठवायचा की नाही याचा निर्णय नोंदला गेल्याशिवाय तो पाठवला जाणार नाही."

msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
msgstr ""
"खालील सादरीकरणाला DOI देता आला नाही: {$pubObjectTitle}. DOI देण्यासाठी सादरी"
"करण एखाद्या अंकात प्रकाशनासाठी निश्चित करणे आवश्यक आहे."

msgid "doi.submission.incorrectContext"
msgstr ""
"खालील सादरीकरणाला DOI देता आला नाही: {$pubObjectTitle}. प्रस्तुत नियतकालिकाशी"
" ते जोडलेले नाही."

msgid "galley.cantEditPublished"
msgstr ""
"या कच्च्या मुद्रिताचे (गॅली) संपादन करणे अशक्य आहे कारण ते यापूर्वीच प्रकाशि"
"त झाले आहे."

msgid "submission.copyright.description"
msgstr ""
"या नियतकालिकात केलेल्या सादरीकरणाच्या स्वामित्वाधिकारासंबंधीच्या (कॉपीराइट) "
"अटी वाचा आणि समजून घ्या."

msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
msgstr ""
"संपादकीय कर्मचारीवृंदाकडून लेखकाची नोंदणी झाल्याशिवाय आपल्याला या नियतकालिका"
"त सादरीकरण करता येणार नाही. ही त्रुटी आहे असे तुम्हाला वाटत असल्यास, कृपया "
"<a href='mailto:{$email}'>{$name}</a> यांच्याशी संपर्क साधा."

msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
msgstr ""
"या नियतकालिकात सर्वच विभागांत सादरीकरणाला मज्जाव केला गेला किंवा मर्यादा "
"आणल्या असल्याने तुम्हाला यात सादरीकरण करता येणार नाही. ही त्रुटी आहे असे "
"तुम्हाला वाटत असल्यास, कृपया <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a> यांच्याशी "
"संपर्क साधा."

msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
msgstr ""
"{$contextName} {$section} विभागातील सादरीकरण स्वीकारत नाही. तुमचे सादरीकरण "
"परत मिळवण्यासाठी तुम्हाला मदत हवी असल्यास, कृपया <a "
"href='mailto:{$email}'>{$name}</a> यांच्याशी संपर्क साधा."

msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
msgstr ""
"लेखाचा गोषवारा शब्द मर्यादेबाहेर जात आहे. कृपया या विभागासाठी नमूद केलेल्या "
"शब्दांची मर्यादा पाळा."

msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
msgstr "लेखाचे कच्चे मुद्रित (गॅली) \"{$galleyFormatName}\" अनुपलब्ध केले आहे."

msgid "grid.action.pageProofApproved"
msgstr ""
"हे मुद्रण दोष शोधन झालेले (प्रूफरीड) स्वरूप कच्च्या मुद्रिता (गॅली) मध्ये "
"समावेश करण्यासाठी मान्यता देण्यात आली आहे."
