# Murari P Tapaswi <tapaswimurari@gmail.com>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Murari P Tapaswi <tapaswimurari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/mr/>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""
"या संकेतस्थळावरील नियतकालिकांच्या वापराच्या आकडेवारीचे संकलन करण्यासाठी "
"भौगोलिक स्तर निवडा. सखोल तपशीलाची भौगोलिक आकडेवारी तुमच्या डेटाबेसचा आकार "
"लक्षणीयरीत्या वाढवू शकते आणि काही दुर्मीळ प्रकरणांमध्ये अभ्यागतांच्या व्यक्ति"
"गत माहितीला बाधा आणू शकते. प्रत्येक नियतकालिकासाठी हे सेटिंग वेगळ्या पद्धतीने"
" रचण्याची (कॉन्फिगर करण्याची) सोय आहे, परंतु संकेतस्थळावरील सेटिंग ज्या "
"मर्यादेपर्यंत रचले गेले (कॉन्फिगर केले) आहे त्यापेक्षा अधिक तपशीलवार माहिती "
"ते कधीही गोळा करू शकणार नाही. उदाहरणार्थ, जर संकेतस्थळ फक्त देश आणि प्रदेशाची"
" माहिती गोळा करण्याची मर्यादा आखत असेल, तर मग त्यावरील नियतकालिकही देश आणि "
"प्रदेश किंवा फक्त देशाच्या अभ्यागतांची आकडेवारी मिळवू शकते. अशा परिस्थितीत "
"नियतकालिक देश, प्रदेश आणि शहरी पातळीवरील अभ्यागतांच्या आकडेवारीचा मागोवा ते "
"घेऊ शकणार नाही."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"सगळ्या लोकॅल्सची निवड संकेतस्थळावर आधार देण्यासाठी करा. निवडलेली लोकॅल्स "
"संकेतस्थळावर सगळ्या पोषित (होस्टेड) नियतकालिकांसाठी उपलब्ध असतील शिवाय "
"प्रत्येक मुख्यपृष्ठावर भाषा निवडीच्या मेन्यूमध्ये देखील दिसून येतील (जे "
"नियतकालिक-विशिष्ट पृष्ठांवरील निवड रद्द करेल). एकाधिक लोकॅल्स निवडल्या नसल्या"
"स, भाषा निवडीचा मेनू दिसणार नाही आणि इतर भाषांचे पर्याय नियतकालिकांसाठी उपलब्"
"ध होणार नाहीत."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"कोणतेही अतिरिक्त लोकॅल या प्रणालीत वापरण्यासाठी निवडू शकता. पोषित (होस्टेड) "
"नियतकालिकांसाठी लोकॅल वापरण्यापूर्वी ते स्थापित केले जाणे आवश्यक आहे. नवीन "
"भाषांचा आधार घेण्याबद्दलच्या माहितीसाठी OJS च्या संकेतस्थळावरील अधिक माहिती "
"वाचा."

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"तुमची या नियतकालिकाचे व्यवस्थापक म्हणून आपोआप नोंदणी केली जाईल. नवीन नियतकालि"
"क निर्माण केल्यानंतर, प्रारंभिक नियतकालिकासाठीचा सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, "
"तुम्हाला त्याच्या सेटिंग्ज विझार्डवर वळवले जाईल."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "स्थानमार्गाची नोंद (path) आवश्यक आहे."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"स्थानमार्ग (path) लिहिताना फक्त अक्षरे, संख्या आणि फक्त '_' तसेच '-' याच "
"चिन्हांचा समावेश केला जाऊ शकतो. शिवाय त्याची सुरुवात आणि शेवट अक्षर किंवा "
"आकड्यानेच झाली पाहिजे."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "संकेतस्थळावर हे नियतकालिक सर्वांसाठी कार्यान्वित (enable) करा"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr ""
"विद्यमान नियतकालिकाचा स्थानमार्ग (path) किंवा तो तयार करण्याकरता (उदा. \"ojs"
"\")."

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "लेखाबाबतची प्राथमिक माहिती (मेटाडेटा) ISO8859-1 नुसार ट्रान्सकोड करा"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "दाखल (इम्पोर्ट) करण्यासाठी पत्ता (path) आवश्यक आहे."

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "वापरकर्ते विलीन (merge) करा"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"लेखक, संपादकीय जबाबदार्‍या, इत्यादी कामांसाठी पूर्वीच्या वापरकर्त्याऐवजी "
"खात्यातून वेगळा वापरकर्ता निवडा."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"एकाच वापरकर्त्याची दोन किंवा अनेक खाती असल्यास त्यांचे विलीनीकरण करण्यासाठी "
"त्या वापरकर्त्याची खाती निवडा. प्रथम निवडलेले खाते हटवले जाईल आणि कोणत्याही "
"सादरीकरणासाठी, कामगिरी, वगैरेसाठी दुसऱ्या खात्याला श्रेय दिले जाईल."

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"तुम्ही निवडलेले/निवडलेली {$oldAccountCount} खाते/खाती \"{$newUsername}\" या "
"वापरकर्त्याच्या खात्यात खात्रीने विलीन करू इच्छिता ना? विलिनीकरणानंतर "
"निवडलेली {$oldAccountCount} खाती अस्तित्वात राहणार नाहीत. तसेच ही क्रिया उलट "
"फिरवता येणार नाही."

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""
"पोषित (होस्टेड) नियतकालिकांपैकी अशी काही निवडा की ज्यांच्यातर्फे अनेकांना "
"एकगठ्ठा (बल्क) ई-मेल पाठवायची परवानगी असेल. ही सोय कार्यान्वित (enable) "
"केल्यानंतर, नियतकालिकांचे व्यवस्थापक त्यांच्या नियतकालिकांवर नोंदणी केलेल्या "
"सगळ्या वापरकर्त्यांना एकगठ्ठा (बल्क) ई-मेल पाठवू शकतील.<br><br>अनाहूत ई-मेल "
"पाठवण्यासाठी या वैशिष्ट्याचा गैरवापर केल्यास स्पॅम विरोधी कायद्याचे उल्लंघन "
"होऊ शकते आणि परिणामी तुमच्या ई-मेल सर्व्हरची नोंद स्पॅम पाठवणारे सर्व्हर "
"म्हणून होऊन ते ब्लॉक केले जाऊ शकते. हे वैशिष्ट्य सक्रिय करण्यापूर्वी तांत्रि"
"क सल्ला घ्या आणि नियतकालिकांच्या व्यवस्थापकांशी सल्लामसलत करुन त्याचा योग्य "
"वापर केला गेला जाईल याची खात्री करा.<br><br><a href=\"{$hostedContextsUrl}\""
"> प्रत्येक पोषित (होस्टेड) नियतकालिकासाठी</a> या वैशिष्ट्याचे पुढील निर्बंध "
"त्यासाठी असलेल्या सेटिंग विझार्डमध्ये जाऊन कार्यान्वित (enable) केले जाऊ "
"शकतात."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""
"नियतकालिकाचा व्यवस्थापक खालच्या यादीतून निवडलेल्या विविध गटांसाठी अनेकांना "
"एकगठ्ठा (बल्क) ई-मेल पाठवण्यावर मर्यादा घालू शकेल. ई-मेल सूचना वैशिष्ट्याचा "
"गैरवापर टाळण्यासाठी ही सेटिंग वापरा. उदाहरणार्थ, ज्यांनी अशा ई-मेलसाठी संमती "
"दिलेली नाही अशा वाचक, लेखक किंवा इतर प्रकारच्या वापरकर्त्यांच्या गटांना "
"एकगठ्ठा (बल्क) ई-मेल पाठवणे अकार्यान्वित (disable) करणे निर्धोक होऊ शकते"
".<br><br><a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > Site Settings</a> येथे या "
"नियतकालिकासाठी एकगठ्ठा (बल्क) ई-मेल पाठवण्याची सोय पूर्णपणे अकार्यान्वित "
"(disable) केली जाऊ शकते."

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "पोषित (होस्टेड) नियतकालिके"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "नियतकालिकाकडे परत जा"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"मुख्य संकेतस्थळावर केलेल्या विनंत्या या नियतकालिकाकडे पाठवल्या जातील. "
"उदाहरणार्थ, संकेतस्थळ केवळ एकाच नियतकालिकाचे पोषण करीत (होस्ट) असल्यास हे "
"उपयुक्त ठरू शकते."

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"तुम्ही खात्रीपूर्वक हे लोकॅल अकार्यान्वित (disable) करू इच्छिता का? असे "
"केल्याने हे लोकॅल वापरत असलेल्या इतर पोषित (होस्टेड) नियतकालिकांच्या वापरावर "
"विपरीत परिणाम होऊ शकतो."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr ""
"संकेतस्थळ आणि सगळ्या पोषित (होस्टेड) नियतकालिकांसाठी हीच सर्वसाधारण (डिफॉल्ट)"
" भाषा असेल."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "निवडलेले लोकॅल्स अपूर्ण असू शकतात."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"तुम्ही खात्रीपूर्वक हे लोकॅल विस्थापित (uninstall) करू इच्छिता का? असे "
"केल्याने हे लोकॅल वापरत असलेल्या इतर पोषित (होस्टेड) नियतकालिकांच्या वापरावर "
"विपरीत परिणाम होऊ शकतो."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS ची आवृत्ती (Version)"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS ची रचना (Configuration)"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "<tt>config.inc.php</tt> वरून OJS च्या रचनेची (Configuration) मांडणी."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "नियतकालिकाची घडण (settings)"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "एकही नियतकालिक अद्याप येथे अस्तित्वात नाही."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "नियतकालिक निर्माण करा"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"नियतकालिकाची ओळख ही एका छोट्या शब्दातून किंवा त्याच्या आद्याक्षरी शब्दांपासू"
"न निर्माण करावी. नियतकालिकाचा URL {$sampleUrl} असेल."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "शीर्षक आवश्यक आहे."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr ""
"तुम्ही सुचवलेला स्थानमार्ग (path) आधीपासूनच दुसऱ्या नियतकालिकासाठी वापरात "
"आहे."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr "प्राथमिक लोकॅल नियतकालिकाच्या आधारित लोकॅलपैकी एक असणे आवश्यक आहे."

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "नियतकालिकाचे वर्णन"

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "सदस्यता दाखल (इम्पोर्ट) करा"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "OJS 1 URLs ते OJS 2 URLs मॅप करण्यासाठी कोड निर्माण करा"

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "दाखल करणे (इम्पोर्ट) अयशस्वी झाल्यामुळे प्रक्रिया अपूर्ण राहिली"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "वापरकर्ता विलीन (merge) करा"

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "सगळे नोंदणीकृत वापरकर्ते"

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "नोंदणी केलेले वापरकर्ते नाहीत."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "सदस्यता संपल्याबद्दल स्मरणपत्र"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "मुक्त उपलब्धतेसंबंधी सूचना"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "स्मरणपत्राचे पुनरावलोकन करा"

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "अंकाचा आयडी पूर्णांक (integer) नाही."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "अंकाच्या कच्च्या मुद्रिताचा आयडी पूर्णांक (integer) नाही."

msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr "अंकाचा आयडी त्याच्या सहयोगी (असोसिएट) आयडीशी जुळत नाही."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"या नियतकालिकासाठी एकगठ्ठा (बल्क) ई-मेल पाठवण्याची सोय अकार्यान्वित (disable) "
"केली गेली आहे. हे वैशिष्ट्य <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > Site "
"Settings</a> मध्ये जाऊन कार्यान्वित (enable) करा."

msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr ""
"या संकेतस्थळावर नियतकालिकांचा समावेश, संपादन किंवा वगळण्यासाठी "
"संकेतस्थळ-व्यापी सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा."

msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""
"जर तुम्हाला या संकेतस्थळावरील नियतकालिकांच्या वापराची आकडेवारी "
"संस्थापातळीपर्यंत संकलित करू देण्याचे स्वातंत्र्य द्यायचे असेल तर "
"संस्थापातळीवरील आकडेवारी गोळा करण्यासाठीची सोय संकेतस्थळावर सक्रिय करा. मात्"
"र ही सोय वापरण्यासाठी नियतकालिकांना संस्था आणि त्यांचे IP क्रमांक जोडणे आवश्"
"यक आहे. शिवाय संस्था पातळीपर्यंत आकडेवारीची सोय सक्रिय केल्यावर तुमच्या "
"डेटाबेसच्या आकारात लक्षणीय वाढ मात्र होऊ शकते."

msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""
"या संकेतस्थळावरील सगळ्या नियतकालिकांसाठी SUSHI API एंडपॉइंट सार्वजनिकरित्या "
"उपलब्ध करायचे की नाही हे ठरवा. तुम्ही सार्वजनिक API कार्यान्वित (enable) "
"केल्यास, प्रत्येक नियतकालिक त्यांची आकडेवारी स्वत:पुरती ठेवण्यासाठी या "
"सेटिंगचा अस्वीकार करू शकते. तथापि, तुम्ही सार्वजनिक API अकार्यान्वित "
"(disable) केल्यास, नियतकालिके त्यांचे स्वतःचे API सार्वजनिक करू शकत नाहीत."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "हे संकेतस्थळ सर्व नियतकालिकांसाठीचे व्यासपीठ या उद्देशाने वापरा."
